Tarifs et réservations                                                    

 

La gestion commerciale du gîte est confiée aux Gîtes de France qui établissent les contrats et reçoivent les règlements de la location. Cependant, les contacts et les réservations peuvent être réalisés directement par notre intermédiaire.
The commercial management of the cottage is assigned to Gîtes de France who prepare the contracts and receive payments for renting. However, the contacts and reservations may be performed directly by us.

Deux méthodes pour réserver :
- par notre intermédiaire : Il suffit pour cela de consulter le planning des réservations ci-dessous puis de nous contacter par téléphone ou par mail pour bloquer la période qui vous intéresse,
ou
- directement en ligne : il suffit pour cela de cliquer sur le calendrier ci-dessous, sur le premier jour de votre séjour.
Vous avez alors directement accès au formulaire de réservation.
Two methods for cottage booking:
Directly on line: simply click on the booking program below, the first day of the period for which you are interested, then you have access to the reservation page or trough ourselves: you need to look at the booking program below then to contact us by phone or by email in order to reserve the period for which you are interested.

                                                             

                                                                          Calendrier - Booking Program

 

                                                                     

 

Selon les périodes, le gîte peut être loué soit à la semaine, soit 2, 3, 4, 5 ou 6 nuits.

In accordance with the periods of time during the year, the cottage may be rent a week or 2, 3, 4, 5 or 6 nights.


 Tarifs 2017

 

 

 

 

Une caution de 500 Euros (chèque ou espèces) est versée par le locataire au loueur dès l’arrivée.
Après vérification de l’état du gîte, la même somme est restituée le jour du départ par le loueur.
A cash deposit of 500 Euros is paid by the tenant to the renter at the arrival.
After checking of the status of the cottage, the same amount is returned the departure day by the renter.

En cas de casse de vaisselle ou  verres, celle-ci ne sera pas décomptée, en revanche le locataire est prié d’en informer le loueur, ce qui permettra de la remplacer dans le style de ce qui existe déjà.
In case of break of dishes or glasses, this one will not be counted, however the tenant is kindly requested to keep the renter aware in order to replace it in the same style as the existing one.

Le nettoyage du gîte peut être confié au loueur pour le prix de 50 Euros.
The cleaning of the cottage may be requested by the tenant to the renter for 50 Euros.

 

Taxe de séjour - Staying Tax

            1,20 Euro par nuit et par adulte.
            1,20 € per night and per adult.